Ancient Regions of Han Dynasty China

Release Date: 2024-08-04 13:22:36
A+ A- Turn Off Light

During the Han Dynasty, the vast territories of China were divided into numerous administrative regions, each with its own unique cultural and geographical significance. These regions played crucial roles in shaping the empire’s governance, economy, and cultural development.

武都郡,武帝元鼎六年置

武都郡 was established in the sixth year of Emperor Wu’s reign, known as Yuanding in the Han calendar. This region, named Le Ping during the reign of Emperor Mang, housed a population of 51,376 households and 235,560 individuals. It consisted of nine counties, including 武都. The waters from the Donghan River merged with the Di Dao River, also known as the Mian River, which flowed through Jiangxia and entered the Yangtze River. The Tianchi Lake and Daze were located to the west of the county. Emperor Mang renamed it Xun Lu.

上禄

A place of historical and administrative importance, 上禄 was skillfully governed during the Han Dynasty. Emperor Mang praised its efficient administration.

河池

Quan Street water flows south to Ju River into the Han River, traveling 520 miles. Emperor Mang called it Le Ping Pavilion.

平乐道,沮,沮水出东狼谷,南至沙羡南入江,过郡五,行四千里,荆州川。嘉陵道,循成道,下辨道。莽曰杨德

Ping Le Road, Ju, Ju River, emerged from the east wolf valley, south to Sha Yan South into the river, through the county five, four thousand miles, Jingzhou Plains. Jialing Road, Xun Cheng Road, Xiaobian Road. Emperor Mang said Yang De.

陇西郡,秦置。莽曰厌戎

Longxi County was established during the Qin Dynasty. Emperor Mang said he was tired of the war.

户五万三千九百六十四,口二十三万六千八百二十四。有铁官、盐官。县十一:狄道,白石山在东。莽曰操虏

The population was 53,964 households and 236,824 people. There were iron officials and salt officials. There are eleven counties: Didi, Baishishan is in the east. Emperor Mang said he was controlling the enemy.

首阳,《禹贡》鸟鼠同穴山在西南,谓水所出,东至船司空入河,过郡四,行千八百七十里,雍州浸。予道,莽曰德道

Shouyang, “Yu Gong” Niaoshu Tongxue Mountain is in the southwest, said that the water came out, east to Chuan Sikong into the river, through the county four, 1,870 miles, Yongzhou soaked. I said Dao, Emperor Mang said moral road.

大夏,莽曰顺夏

Daxia, Emperor Mang said Shunxia.

羌道,羌水出塞外,南至阴平入白水,过郡三,行六百里

Qiangdao, Qiangshui emerges from outside the pass, south to Yinping into Baishui, through the county three, 600 miles.

临洮,洮水出西羌中,北至枹罕东入河

Lintao, Tashui emerges from the west Qiangzhong, north to Fuhang Dongru into the river.

These regions were not only administrative units but also cultural and economic hubs that contributed to the vibrant tapestry of ancient China. Each region had its own unique characteristics, influenced by geographical features, local traditions, and historical events. The administrative divisions reflected the empire’s efforts to govern efficiently over vast territories, integrating diverse cultures and resources into a unified whole.

Exploring these ancient regions provides insights into how the Han Dynasty shaped Chinese civilization, laying the foundations for governance and cultural exchange that continue to resonate in contemporary China. The legacy of these regions underscores the enduring influence of ancient administrative practices and the rich cultural heritage that defines China today.

Forgot Password