“The Lament of Yangzhou: Echoes of a Once Flourishing City”

Release Date: 2024-07-28 11:32:51
A+ A- Turn Off Light

Yangzhou Slow: a style of lyric poem, also known as “Langzhou Slow,” consists of two stanzas totaling ninety-eight characters, with a balanced rhyme scheme. Originated by Jiang Kui to express nostalgia for ancient times.

Chunxi Bingshen: The third year of Chunxi (1176). Zhi Ri: Winter Solstice.

Weiyang: Refers to Yangzhou (now part of Jiangsu Province).

Ji Mai: Shepherd’s purse and wild wheat. Mi Wang: Full of eyes.

Shujiao: The horn sounded in the military camp.

Qianyan Lao Ren: Xiao Dezao, a poet of the Southern Song Dynasty, styled himself as Qianyan Lao Ren. Jiang Kui studied poetry with him and was his nephew-in-law. Shuli: “Shuli” from the poem “Wang Feng” in the Book of Songs. It is said that after King Ping of Zhou moved east, he saw the ancestral temple in ruins, all overgrown with crops, hesitated to leave, and wrote this poem. Later, “Shuli” came to represent nostalgia for the homeland.

Huai Zuo Ming Du: Refers to Yangzhou. During the Song Dynasty, the administrative region was divided into Huainan East Road and Huainan West Road. Yangzhou was the capital of Huainan East Road, hence known as Huai Zuo Ming Du. Zuo, an ancient term for direction, refers to the east when facing south, with west to the right. Ming Du, a renowned metropolis.

Jie (xiè) An Shao Zhu Chu Cheng: Shao Zhu, a brief pause; Chu Cheng, the beginning of a journey.

Spring Wind Ten Miles: Du Mu’s poem “Farewell”: “Spring wind ten miles Yangzhou road, rolls up pearl curtains not comparable.” Here used metaphorically for Yangzhou.

Hu Ma Kui Jiang: Refers to the Jurchen invasion of the Yangtze River Basin, plundering Yangzhou. Here it should refer to the second ravaging of Yangzhou.

Fei Chi Qiao Mu: Abandoned pond terraces. Qiao Mu: Remaining ancient trees. Both are remnants after chaos, indicating desolation and solitude in the city.

Gradual: Towards, to. Qing Jiao: The clear and mournful horn sound.

Du Lang: That is Du Mu. During the reign of Emperor Dezong of Tang, Du Mu served as the Jiedushi of Huainan and supervised the book. Junshou: Elegant and clear appreciation. Zhong Rong’s “Poetry Review”: “Near Pengcheng Liu Shizhang, Junshou talents.” Dou Kou: Describing a beautiful young girl. Dou Kou Ci Gong: Du Mu’s “Farewell”: “Peng Peng Niao Niao thirteen, Dou Kou Shao head in early February.”

Qing Lou: Brothel. Qing Lou Dream Hao: Du Mu’s “Qian Huai”: “Ten years of sleep Yangzhou dream, win Qing Lou thin happiness name.”

Twenty-four bridges: Ancient bridges in Yangzhou, also known as Wu Family Brick Bridge, also called Hongyao Bridge.

Hong Yao: Red peony flowers, famous flowers during Yangzhou’s prosperous period. On the day of Chunxi, Bingshen’s winter solstice, I passed through Yangzhou. On the night of the first snow, looking around, it’s all Shepherd’s purse and wild wheat. Entering Yangzhou, it is desolate, the river is green and cold, the sky gradually darkens, and a mournful horn sounds in the city. I felt sad in my heart, sighed at the changes of Yangzhou City today and past, so I created this piece. Qian Yan Lao Ren believes that this poem has the sadness and meaning of “Shuli”. Jiang Kui used his commonly used preface in this poem. The advantage of a small preface lies in explaining the reasons for writing and the background of writing. This small preface specifically explains the writing time, place, reason, content, and theme of this poem. It allows people to better and more deeply understand the emotional state of the poet when writing this poem. This poem fully embodies the author’s view that poetry should be “implicit” and “have residual taste in sentences and meaning in the article” (“Bai Shi Taoist Poetry Theory”), and it is also a rare and excellent work among the generations of poets expressing the sadness of “Shuli” with residual taste. The poet “dismounted the horse and stayed for a while in Yangzhou, located south of the Huai River, is a famous “metropolis” in history. “Zhu Xijia” is derived from “Du Mu’s “Title of Yangzhou Chan Zhi Temple” “Who knows the road to the west of the Liang Dynasty”, seen by would-be beautiful but found years face. sought recruit. unto

Forgot Password